오수민(노동자연대 학생그룹 조직자)
여러 사립대학이 2년 연속 등록금을 인상했다. 내국인 학생 등록금은 대개 2.5~3.19퍼센트, 등록금 상한제가 적용되지 않는 정원 외 유학생의 등록금은 5~9퍼센트나 올랐다.
대학들은 정원 감소로 인한 수익 감소를 벌충하고 국제화 지수를 올리려고 유학생들을 대거 유치해 왔다.
법무부에 따르면, 2025년 말 기준 국내에 체류 중인 외국인유학생(D-2, D-4 비자 포함)은 30만 명을 넘었다.
그러나 대학 당국들은 유학생들을 수익 창출의 도구로 여길 뿐 고충 해소를 실질적으로 지원해 주지 않고, 정부는 이주민 유입을 확대하면서 통제도 강화하고 있다.
유학생 등록금 차등인상은 2016년 교육부가 정원외 유학생 등록금을 상한제 적용 대상에서 제외하면서 2017년부터 본격화됐다. 대학들은 내국인 학생 등록금이 동결된 사이 유학생과 대학원생 등록금을 올려 수익을 메워 왔다. 교육부는 2017년부터 폐지되기 시작한 대학 입학금도 유학생들에게는 대학이 자율적으로 받을 수 있도록 했다.
많은 유학생들이 내국인 학생들과 마찬가지로 아르바이트로 등록금과 월세, 생활비 등을 마련한다. 그런데 유학생들은 한국에서 아르바이트도 마음대로 하기가 어렵다. 유학 비자가 허용하는 아르바이트 시간은 주 20시간 남짓, 일할 수 있는 업종도 엄격히 정해져 있다. 현실적으로 정부가 정한 시간만 일해서는 한국에서의 등록금과 월세, 생활비를 마련할 수 없다. 이를 벗어나 아르바이트를 하면 소위 미등록 상태로 언제든 추방당할 수 있는 불안정한 처지에 놓이게 된다.
지난해 10월 28일 대구 성서공단의 자동자 부품 제조공장에서 일하다가 단속추방 공포 속에 사망한 25세 베트남인 여성 이주노동자 뚜안 씨의 사례는 유학생들의 고통을 단적으로 보여 준다. 그는 2025년 2월 대구 계명대를 졸업한 뒤 대학원에 진학하려고 등록금을 모으고 있었다. 뚜안 씨가 졸업 후에 받은 학생 구직비자(D-10)로는 일자리를 구하기 힘들었다. 이주민들을 고용하는 곳은 주로 한국인들이 기피하는 제조업이나 농업 부문인데, 이 비자는 전문 직종이나 첨단기술 분야에만 취업을 허용하기 때문이다. 뚜안 씨가 일한 지 2주가 되는 날, APEC을 앞두고 공장에 출입국사무소 단속반이 들이닥쳤다. 뚜안 씨는 혹여 들키면 벌금을 물거나 추방될까 봐 창고 테이블 아래에서 3시간 넘게 필사적으로 숨어있다가 바닥에 떨어져 숨진 채 발견됐다.
2023년 한신대 당국은 돈벌이에 눈이 멀어 우즈베키스탄인 어학연수생 22명을 속여 강제 출국시키는 만행을 저지르기도 했다. 한신대 당국은 유학생 유치를 위해 출입국 관계자에게 향응까지 제공했지만 법무부 관계자가 입장을 번복하자, 출입국 단속반 노릇을 했다. 유학생들의 비자가 취소되어 대학의 ‘미등록 체류율’이 오르면 교육부의 ‘교육국제화역량’ 평가에서 비자 발급 제한 대학이 되어 유학생 유치 길이 막히게 될 것을 우려한 것이다.
결국 등록금 수입을 더 늘리려고 아무런 잘못도 없는 유학생들의 꿈과 교육 기회를 무참히 짓밟으며 인권을 유린했다. 몰염치하게도 올해 한신대 당국은 내국인 학생 등록금을 3.18퍼센트 인상하면서 유학생 강제 출국으로 인해 비자 발급 제한 대학이 되어 학부 등록금 수입이 감소한 것을 근거로 들었다.
유학생들은 우리의 친구이자 동료들이다. 대학이 다양한 배경의 학습자가 함께 배우고 교류하는 공간이 되는 것은 세계에 대한 이해를 깊고 풍부하게 만드는 좋은 일이다.
대학 당국은 유학생 유치에만 혈안이 돼 등록금을 천정부지로 올리면서도 정작 교원과 시설 확충, 언어 지원 등 적응을 위한 지원책을 충분히 마련하지 않고 있다. 등록금 인상과 교육 환경 방치로 인해 고통을 겪고 있는 학생들은 국적에 관계없이 당국들에 맞서 싸울 공동의 이해관계가 있다. 내외국인 학생들이 서로의 목소리에 귀 기울이며 함께 연대해 싸울 때 더 큰 힘을 발휘할 수 있게 될 것이다.
Int’l students are not ‘cash cows’ for universities
– Korean and Int’l students must unite and fight back
Many private universities have raised tuition fees for two consecutive years. For Korean students, tuition increased by 2.5 to 3.19 percent, and while tuition for international students outside the quota system, which is not subject to the tuition cap, rose by 5 to 9 percent.
Universities have been aggressively recruiting international students to offset revenue declines caused by shrinking enrollment and to boost their internationalization indices.
According to the Ministry of Justice, the number of international students residing in Korea (including D-2 and D-4 visa holders) exceeded 300,000 as of the end of 2025.
However, university authorities view international students merely as means for generating revenue, offering no substantive support to address their hardships, while the government is expanding the influx of immigrants while tightening controls at the same time.
Differential tuition increases for international students began in earnest in 2017 after the Ministry of Education excluded international students outside quota from the tuition cap system in 2016. Universities have been raising tuition for international students and graduate students to offset revenue declines while Korean student tuition remained frozen. The Ministry also allowed universities to autonomously collect admission fees from international students, even as these fees began being phased out for domestic students starting in 2017.
Just like Korean students, many international students work part-time jobs to cover tuition, rent, and living expenses. However, international students face significant barriers to working part-time freely in Korea. The part-time work hours permitted under a student visa are limited to about 20 hours per week, and the types of jobs they can take are strictly regulated.
Realistically, working only the hours mandated by the government is insufficient to cover tuition, rent, and living expenses in Korea. If a student take on working outside of this boundaries set by the government, it can result in an unstable situation as an undocumented immigrant, facing the constant threat of deportation.
The case of Tuan, a 25-year-old Vietnamese migrant worker who died while working at an auto parts factory in Daegu’s Seongseo Industrial Complex on October 28 last year amid fears of deportation during a crackdown, starkly illustrates the suffering of international students. She had been saving tuition fees to enroll in graduate school after graduating from Keimyung University in Daegu in February 2025. The student job-seeking visa (D-10) Tuan received after graduation wasn’t sufficient for her to find a job because this visa only permits employment in specialized professions or high-tech fields, but employers hiring migrants are primarily in manufacturing or agriculture—sectors shunned by Koreans. On her second week of work, an immigration enforcement team raided the factory ahead of the APEC summit. Fearing fines or deportation, Tuan desperately hid under a warehouse table for over three hours. She was later found dead, having fallen to the floor.
In 2023, Hanshin University authorities, decieved 22 Uzbek language students and forcibly deported them. To attract international students, the university authorities even provided bribes to immigration officials. However, when Ministry of Justice officials reversed their stance, the university acted as an immigration enforcement team. They feared that if the students’ visas were revoked and the university’s ‘rate of undocumented students’ rose, it would be designated by the Ministry of Education as a university restricted from issuing visas in its ‘International Education Quality Assurance System’ evaluation, blocking to further recruiting international students.
Ultimately, in an attempt to increase tuition revenue, they ruthlessly trampled on the dreams and educational opportunities of innocent international students, violating their human rights. Shamefully, this year Hanshin University authorities raised Korean student tuition by 3.18 percent, citing the decrease in undergraduate tuition revenue due to becoming a visa-restricted institution following the forced deportation of international students.
International students are our friends and colleagues. Universities becoming spaces where students from diverse backgrounds study and interact together is a positive development that deepens and enriches our understanding of the world.
University authorities are fixated solely on recruiting international students, driving tuition fees sky-high, while failing to adequately provide essential support measures that can help those students adapt—such as expanding academic faculty and facilities, or offering language assistance. Students suffering from tuition hikes and neglected educational environments share a common interest in standing up against these authorities, regardless of nationality. When Korean and international students listen to each other’s voices and unite in solidarity, we can wield greater power.
관련 기사
- 고려대 유학생들이 말한다: 학교 당국은 등록금 인상 말고, 유학생 교육 환경 개선하라!(2025-01-23)
- 나의 이주노동자 사건 일지 6: 외국인 유학생: 출입국 통제, 비싼 학비, 지옥 알바의 삼중고(2024-10-29)
- 한신대의 유학생 강제 출국 사건: 유학생을 돈벌이 수단 삼는 대학과 정부(2023-12-19)
- 서울시립대: 외국인 신입생 등록금 두 배 인상이라니! — 교육에 수익성 논리 적용 말고 서울시가 지원 확대하라(2021-06-23)
